Bible

Focus

On Your Ministry and Not Your Media

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Judges 18

:
Chinese (T) - Wenli 1823
1 於彼時以色耳以勒無王、又於彼時但支派之人尋地業、為已所可住、蓋在以色耳以勒各支派中、伊等至當日還不曾盡得其業。
2 但之子輩將本家有勇之人五名、遣之出本界、自娑拉及自以寔大阿勒去、暗視細察其地、乃謂之曰、爾們且往而細察地也。伊等既至以法拉麥山、到米加屋時、在彼歇宿。
3 伊等近到米加屋則認得彼利未少年人之聲音、伊等遂轉進去、問彼曰、攜爾至此是誰、又爾在此做甚事、又爾在此有何物耶。
4 對曰、米加已雇我、而我為厥祭者、其且如此如此待我。
5 伊等謂之曰、求爾代求議於神、致使我們知道我今所行之路將為順不順。
6 祭者謂伊曰、爾平安往去、爾等所行之路、是在神主之面前也。
7 五人遂往去到拉以寔、乃看在彼之民如何因悠安寧而居、正如洗頓人之樣、且在彼地無官府以令伊等因何一般事而見恥、伊等乃離洗頓人好遠、而無交往之事與何人。
8 五人回到己弟兄在娑拉及以寔大阿勒者、而己弟兄問之曰、爾們有何言耶。
9 伊等曰、起也、致我等即上攻他們去、蓋我們已經見其地卻是甚好、而爾等還安坐麼、進而得其地、勿怠惰。
10 爾等到彼之時、必至安寧之民、與廣大之地、且不缺在地上何物之處、蓋神賜之于爾手也。
11 有但家之人六百名出娑拉、及出以寔大阿勒、皆披甲執兵、自彼處往去。
12 伊等乃上去下寨在如大之其耳牙得耶亞利麥、故此至今日伊名彼處曰、嗎嚇呢[口但]、譯言即但營寨之意、其卻在其耳牙得耶亞利麥之後面。
13 伊等從彼處前往至以法拉麥山、到米加之屋。
14 當時其曾去察拉以寔地之五人、對己弟兄們曰、汝們知道在這幾屋有㕽咈嘚、及㖒啦啡嘜、及一座雕的、與一座鑄的神像麼。故汝們要細思今所宜行也。
15 伊遂轉身向彼去到其利未班少年人之屋、即是米加之屋、而請安之。
16 那曾披甲執兵之六百人、為屬但家者、俱站于門口。
17 而其曾去察地五人上去進彼、而以雕的神像、及㕽咈嘚、及㖒啦啡嘜、與鑄的神像、皆取着、又祭者與那披甲執兵之六百人、同站于門口。
18 且其人入米加屋取雕的神像、及㕽咈嘚及㖒啦啡嘜、與鑄的像、皆出、時祭者謂之曰、汝們做甚。
19 伊等對曰、爾以手塞口、勿出聲、乃同我等去、替我作父作祭者、將單替一人之家作祭者、與替以色耳以勒之一支一家作祭者、相比何一更為爾好乎。
20 祭者心中歡喜、遂取㕽咈嘚及㖒啦啡嘜、與雕的神像等、而于民中往去。
21 伊等則轉身離彼處去、乃將家小、及畜牲、與車等、令之在面前走。
22 既已離米加屋幾遠時、彼住于米加鄰家內之人等、乃自集而趕上但之子。
23 伊呼向但子輩、而但子輩轉面謂米加曰、爾有何事、致爾將如是之隊來乎。
24 其對曰、我已做之神類、與祭者、皆爾等取着而往去、且除此外我還有什麼、而汝們對我說云、爾有何事、汝們此何樣話耶。
25 但之子輩謂曰、勿使爾聲音見聽于我們中、恐有懷怒之徒跑于爾身上、致爾就失己生命、與爾全家之生命也。
26 但之子輩乃往去、而米加既見伊等之力勝於己力、則轉身回家。
27 伊等乃取米加所做之物、連其所有之祭者、而來至拉以寔、到安寧無怕之民、乃以刀而殺民、以火而燒城。
28 蓋彼乃離洗頓好遠、而不交接何人、故無救者、彼乃在山谷近畢利何百。且伊等築一座城、而居于彼。
29 伊等將以色耳所生己父但者之名、而以之名城曰但、惟城之本名曰拉以寔。
30 但之子輩乃立起其雕的神像、而馬拿撒之孫厄耳所麥之子、名若拿但者、連己子孫為但支派之各祭者、恆到彼地被擄去之日。
31 且神之家居篩羅全時候間、伊等立米加所雕之神像。